Att läsa Fågeln som vrider upp världen av Murakami är som att lägga pussel. Berättelsen rör sig framåt på ett svårförståeligt sätt; man får fragment, hittar här och var bitar som lyser speciellt. En bit som jag tror kommer visa sig vara viktig är den… Read More
Alla inlägg märkta “familj”
Förebild
Jag hade glömt att det är 8e mars! Så jag var alldeles villrådig en god stund innan jag kom på vad jag ville skriva om: Barbro Alving var en av min barndoms röster. Mor och far lyssnade på ”Käringen mot strömmen”, hennes kåseriprogram i radio,… Read More
Tack, Ebba Witt Brattström …
… för att du gett oss din historia om kvinnorörelsen på 70-talet! En härlig läsfest- det väckte många goda minnen till liv från en tid då vi var unga och optimistiska. I Åh alla kära systrar har Witt-Brattström tecknat en engagerad bild av den… Read More
Japansk spleen
Det var i Kamakura som jag lärde känna Sensei. Då var jag fortfarande en ung student. En vän till mig, som hade åkt dit på sommarlovet för att bada i havet, hade skickat mig ett kort där det stod ”Du måste komma”, så jag hade… Read More
Om att gräva en grop för andra …
Jag heter Renée. Jag är femtiofyra år. I tjugosju år har jag varit portvakt på Rue Grenelle nummer 27, ett ståtligt före detta privatpalats med lummig innergård, uppdelat på åtta ytterst exklusiva paradvåningar, samtliga bebodda, samtliga enorma. Jag är änka, korväxt, ful, har förhårdnader på… Read More
Sofie Oksanen, Stalins kossor
Sofi Oksanen, Stalins kossor, Bazar Förlag AB, 2007 (ISBN 917028105X), översättning: Janina Orlov Min första gång var annorlunda. Jag hade trott att det skulle vara hemskt, kladdigt, smutsigt, och slemmigt. ( …) Det var gudomligt. Lågan från tändaren lyste upp mina lungt glänsande ögon. Min… Read More
Yasunari Kawabata, Kyoto eller De unga älskande i den gamla kejsarstaden
Yasunari Kawabata, Kyoto eller De unga älskande i den gamla kejsarstaden, Bonniers, 1968 övers. från tyska av Vanja Lanz. Orginalutgåva 1962 Nog prisade kunderna, som kom till butiken den ståtliga lönnen, men knappast någon märkte att det växte violer på den. Den tjocka stammen, vars… Read More
Yasunari Kawabata, Tusen Tranor
Yasunari Kawabata, Tusen Tranor Bonniers, 1970 övers. från tyska av Olov Jonason. Orginalutgåva Tokyo, 1952 Han kunde ha varit åtta eller nio år, när han en gång besökte Chikako tillsammans med fadern. Hon satt i sitt vardagsrum. Kimonon var brett isärdragen över bröstet. Med en… Read More