All posts filed under “östeuropa

kommentar 0

En rolig bok

Så har jag äntligen fått ”Petersburg”! (Det tog en rundlig tid att få hem den från Adlibris) Alltså: Andrej Belyj, Petersburg, orginalversionen, bokförlaget Murbräckan, 2007. Den kom ut på ryska första gången 2016 i den här versionen. Jag har bara börjat läsa och den lovar… Read More

kommentarer 3

Symbolism – Att ha vingar vid själen

Marina Tsvetajeva var en av poeterna under den ryska poesins ”silverålder”, samtida med Osip Mandelstam, Alexander Blok, Anna Achmatova, Vladimir Majakovskij, … Ytterligare en av hennes samtida diktarvänner, Boris Pasternak mindes, i sin självbiografi, första gången han läste hennes samling ”Milstolpar”; det var 1922: Man… Read More

kommentar 0

Mannen från Prag

Mannen från Prag

Det var med stor förväntan jag öppnade Bengt Landgrens Rilke-biografi. Framförallt för att jag länge varit fascinerad av Rainer Maria Rilke utan att just veta något om honom. Men …

Jag kommer att lämna tillbaka boken oläst. Inte så att det skulle vara en dålig biografi, jag kan inte bedöma det, den är förmodligen ett storverk. Men den är inte omedelbart lättillgänglig för en litteraturamatör. Jag får intrycket av att den är skriven för fackfolk – bara det faktum att alla rilkecitat är på originalspråket, oöversatta, höjer tröskeln rejält.
Jag brukar inte dra mig för ordentligt tuggmotstånd och älskar att ta tag i ett nytt ämnesområde. Man behöver dock tid och lust, mer än vad jag har nu.
Helt säkert kommer jag att göra ett nytt försök någon semestervecka framöver.

Bengt Landgren: Mannen från Prag, Gidlunds, 2011 Bilden pryder boken omslag och är en målning av Paula Modersohn-Becker från 1907.

kommentar 0

Aprils frusna blommor

Ismaïl Kadaré, Aprils frusna blommor, Bonniers, 2003 (ISBN 9100577936), översättning: Dagmar Olsson I sista minuten, februari är snart slut och vi ska vidare till mellanöstern, samlar jag mig till några rader om Kadarés bok. Dröjsmålet beror på att den rackarns boken har försvunnit in i… Read More