comment 0

Bildning

Liv Strömquist och Horace Engdal hittade två av mina absoluta poetfavoriter på sin bildningsresa i SVT2: Anna Achmatova och Fernando Pessoa. Dessutom en helt ny bekantskap, Giacomo Leopardi som jag kommer att försöka lära känna. Ändå en ganska god behållning av en TV-serie. Nersidan har varit att programmen var så inriktade på Liv och Horace och deras småputtriga prat. De är i och för sig trevliga personer men jag hade önskat större fokus på konsten och litteralturen. Om programmen hade varit längre hade man hunnit med att visa mer konst och läsa fler texter.
— Men tack för Pessoa och Achmatova!

Här nedanför utdrag ur en dikt av Pessoa – Poema do menino Jesus (Dikt om barnet Jesus ).  Litet synd att jag inte har någon översättning men lyssna på Maria Bethania! Hon är en fantastisk brasiliansk sångerska, läser så uttrycksfullt och hennes portugisiska är så vacker att något av den underbara långa dikten nog går fram ändå.
Den handlar om att Jesus rymmer från himlen ner till jorden igen i skepnad av ett barn. Han passar inte i himlen, han är för mycket vår för att kunna föreställa den andra personen i treenigheten och vill inte hänga på det där korset i all evighet. I himlen måste man alltid vara allvarlig men egentligen är Jesus en rackarunge till pojk som vill busa, leka och skratta. Ett barn så mänskligt att han blir gudomlig.

….
Ele mora comigo na minha casa a meio do outeiro.
Ele é a Eterna Criança, o deus que faltava.
Ele é o humano que é natural,
Ele é o divino que sorri e que brinca.
E por isso é que eu sei com toda a certeza
Que ele é o Menino Jesus verdadeiro.
….

”Han bor hos mig mitt i backen
Han är det eviga barnet, den gud vi saknade
Han är den naturliga människan
Han är guden som skrattar och leker
Det är därför jag säkert vet
att han är den riktige Jesus”

 


Depois ele adormece e eu deito-o.
Levo-o ao colo para dentro de casa
E deito-o, despindo-o lentamente
E como seguindo um ritual muito limpo
E todo materno até ele estar nu.
Ele dorme dentro da minha alma
E às vezes acorda de noite
E brinca com os meus sonhos.

”Sedan somnar han och jag lägger honom
Bär honom i min famn in i huset
Lägger honom, klär av honom långsamt
i en heltigenom moderlig ritual,
mycket ren tills han är naken.
Han sover inuti min själ
och leker med mina drömmar”

Orginaldikten finns här.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s