Digitalt testamente Han flåsar oss i nacken, han med lien. Men skämt åsido – en bra tjänst. Kan förhindra mycket oreda. Jag vill nog att någon städar upp efter mig!
Poetisk upptäcksfärd bjuder fragmenta på i Lost in translation. Läs – följ länkarna – det tar litet tid och kostar en del möda men är spännande.
Haiti en ny dikt av Bodil Malmsten – om nu någon skulle ha missat den.
Kulturgärning skulle jag kalla detta om det inte var ett så havregrynsgröt-präktigt ord. Jag såg och lyssnade på det här fantastiska paret i vår vackra lilla kyrka. Som att förflyttas till ett sagoland – helt i samklang med att komma ut i sommarkvällen sista solstrålar efteråt och svepas in i lindblomsdoft. YouTube-clip från TV-inspelning på Confidencen.
Den här boken om ord kommer jag inte att kunna motstå – hans andra böcker är så överraskande charmerande. Att kunna kombinera djup lärdom med en underhållande och lättsam ton är en stor talang.
Jag arbetar mycket med varje mening. Därefter med meningarna och styckena, sedan med styckena och sidorna, sedan med kapitlet; och hela det mödosamma arbetet går ut på att med minsta möjliga mängd ord och bilder säga så mycket som möjligt.
”Reporterns självporträtt ”har jag på min önskelista. Jag är mycket förtjust i Kapuscinski. Tack för dina fina länkar- dikten om Haiti etsar sig fast ordentligt. Det är svårt att ens tänka sig ett så fattigt och utblottat samhälle och nu jordbävning också. Världen måste göra något.
GillaGilla
Hittade min på ett antikvariat i Göteborg. Den ligger framme, inte en bok att sträckläsa men man bläddrar då och då. Mycket läsvärd också trevligt utförande. Liten tjock med foton och rött band som bokmärke.
GillaGilla